Дэвид Питерсон был студентом факультета лингвистики и британского языка в Калифорнийском институте в Беркли, когда в один прекрасный момент решил сделать свой скрытый язык. Юноша работал над новеньким языком два месяца и именовал его мэгведи. Заглавие соединяло в для себя два имени - девушки Мэган, которую он тогда обожал, и его собственное. Когда в языке было уже много слов, а правила грамматики полностью отточены, юноша отважился показать свое творение жене. «Но мы так не употребляли мое изобретение», - ведает он сейчас, 15 лет спустя. Мэган, естественно, приглянулся романтичный жест, но учить новейший непонятный язык она не захотела. «Слишком много работы», - заявила женщина.
На данный момент 33-летний Питерсон женат на совсем иной даме. Памятуя о мэгведи, он задумывается лишь о недочетах собственного творения и считает его «никчемным». «У меня вышла консистенция совсем различных языков, а в сути это было ничто», - категоричен он сейчас. Он мнил себя первым в мире человеком, который делает себе скрытый язык, но отыскал в вебе массу таковых выдумщиков, людей, как и он сам.
Язык для «Игры престолов»
К 2008 г. Питерсон успел получить степень магистра лингвистики и поработать учителем британского языка в городском институте. А позже он вдруг оказался безработным. Тогда он решил принять роль в конкурсе, организованном продюсерами сериала «Игра престолов» (Game of Thrones) для членов общества создателей языка (Language Creation Society). Питерсон был соучредителем этого общества, предназначенного для продвижения, обсуждения и усовершенствования искусственно сделанных языков. Членам общества предложили создать для телесериала новейший язык дотраки (Dothraki). Нежданно себе Питерсон выиграл оба тура конкурса. Это стало поворотным пт его карьеры. Сейчас Питерсон - проф языкотворец.
Какие профессии будут нужны опосля 2020 года →
В отличие от тех языков, над которыми он ранее работал, дотраки не нужно было создавать с нуля. Его базы уже были разработаны Джорджем Мартином, создателем 5 томов книжки «Песня льда и пламени» (A Song of Ice and Fire), на базе которых сейчас создавался телевизионный сериал. Проанализировав уже существовавшие слова новейшего языка, Питерсон сделал натурально звучащий язык, отражающий в собственной лексике устройство феодального псевдомонгольского общества. К примеру, в дотраки есть семь различных слов для обозначения поединка с клинком в руке. Есть слово «хлизифих», которое обозначает неистовое схватка с энергичным размахиванием клинком. А слово «колверих» употребляют для обозначения прямого и мощного удара прохладным орудием.
К первому выпуску телесериала Питерсон изобрел 1700 новейших слов, на данный момент он добавил еще 2000. Языкотворец планирует сделать всего 10 000 слов новейшего языка, хотя повсевременно отвлекается на работу над иными произведениями в жанре научной фантастики либо фэнтези.
Он аккуратненько записывает каждую строку, которую изобретает на языке дотраки. Ведь актеры должны прочесть и уяснить произношение слов. Актеры, с его точки зрения, работают чрезвычайно отлично. Хотя, когда Питерсон глядит уже смонтированную версию, он нередко недовольно морщится. Но он считает, что ошибки традиционно делают редакторы и режиссеры с нехорошим фонематическим слухом. При монтаже они выбирают далековато не фаворитные дубли.